Это как бы не новость, что советы натырили музона у немчиков. В книгах Бунича много таких вспоминается. Помню "нашу" песню "О юном барабанщике" (Встань пораньше, встань пораньше, встань пораньше, только утро замаячит у ворот...) передрали с немецкой песни под аккордеон что-то типа "О павшем камраде"...
В ответ на: передрали с немецкой песни под аккордеон что-то типа "О павшем камраде"...
Була в німців пісенька про загиблого героя - "Хорст Вессель"
А у випадку авіамаршу все навпаки. Пісня чисто радянська, але в довоєнні роки СРСР гітлерівській Німеччині чим міг допомагав. І Роммеля вчили на танках воювати, і авіаконструкторів на стажування запрошували, і сировиною постачали. Авіамарш був презентований люфтваффе від братніх радянських ВПС на корню, разом із словами. Ну, німці трошки переправили слова, щось там про склавенколоніє, юдіше трон, sturm-mann і так далі. Колоритно вийшло.