Уже много-много лет не перестает удивлять обилие ляпов в сериалах российского производства про войну,ментов,фсб и прочие ведомства.Ну как так? В стране где миллионы действующих и отставных силовиков... Не могу понять причину,что, жалко на обычных консультантов которых просто дофигища и многие готовы консультировать даже бесплатно, не профессионализм постановщиков-что это?
Hunter 02.09.2017 15:48 пишет: Уже много-много лет не перестает удивлять обилие ляпов в сериалах российского производства про войну,ментов,фсб и прочие ведомства.Ну как так? В стране где миллионы действующих и отставных силовиков... Не могу понять причину,что, жалко на обычных консультантов которых просто дофигища и многие готовы консультировать даже бесплатно, не профессионализм постановщиков-что это?
Да не только российского производства. Американцы до сих пор вон не могут правильно написать название на русском языке, самое смешное, что такие ляпы происходят в фильмах, где участвуют русские актеры, даже если на консультанта денег не дали, то у актера спросите правильно ли написано. Буквально пару лет назад смотрел сериал, где в названии российского корабля И было написано как N, при том, что капитана корабля играл актер иммигрант свободно говорящий на русском языке. Походу всем просто пофик на ляпы, или мож они наоборот думают, что эти ляпы привлекут тех, кого сам фильм мало интересует, но хочет в эти ляпы пальцем потыкать
Hunter 02.09.2017 15:48 пишет: Уже много-много лет не перестает удивлять обилие ляпов в сериалах российского производства про войну,ментов,фсб и прочие ведомства.Ну как так? В стране где миллионы действующих и отставных силовиков... Не могу понять причину,что, жалко на обычных консультантов которых просто дофигища и многие готовы консультировать даже бесплатно, не профессионализм постановщиков-что это?
Да не только российского производства. Американцы до сих пор вон не могут правильно написать название на русском языке, самое смешное, что такие ляпы происходят в фильмах, где участвуют русские актеры, даже если на консультанта денег не дали, то у актера спросите правильно ли написано. Буквально пару лет назад смотрел сериал, где в названии российского корабля И было написано как N, при том, что капитана корабля играл актер иммигрант свободно говорящий на русском языке. Походу всем просто пофик на ляпы, или мож они наоборот думают, что эти ляпы привлекут тех, кого сам фильм мало интересует, но хочет в эти ляпы пальцем потыкать