autoua
×
Это мобильная версия форума. Перейти на обычную версию форума ×
Вход
OxiD | V.I.P ***
Re: Переводы
[Re: ] 21 июля 2008 в 10:30
Какого запрета?
И Вы не путайте качество переводов и язык переводов.
Поттер на украинском - супер по сравнению с русской версией, к примеру.
Зюскинда читала на русском - супер перевод. Очень музыкальный.
Т.ч. - выбирайте правильные издательства и хорошую литературу!
Chemistry | Анонім
Re: Переводы
[Re: OxiD] 21 июля 2008 в 12:28
В ответ на:

Какого запрета?




Хороший вопрос по поводу "какого" запрета. Их и в самом деле столько, что пойди разберись. Фильмы на русском нельзя, русский в школах отменили, скоро вырастет поколение, которое хорошо бы один язык от другого на слух отличало, о качестве переводов уже вспоминать не станем,

Вопрос почему украинские авторы предпочитают писать на русском остался открытым...Может причина простая? Печататься хочеться?

P.S. Зюскинд история особая. Очень похоже на выбор флакона духов. Пока купишь - начинает болеть голова и тошнить. Но это личное мнение, просто не мой автор,
Джин | Костюммейкер ***
Re: Переводы
[Re: ] 21 июля 2008 в 12:49
В ответ на:



Вопрос почему украинские авторы предпочитают писать на русском остался открытым...Может причина простая? Печататься хочеться?




Вопрос исключительно тиража а значит и бабла. На русскоязычные тексты рынок в несколько раз больший. Не только Россия но и значительное количество русскоязычных во всех странах бывшего СССР. И ничего тут не поделать .
OxiD | V.I.P ***
Re: Переводы
[Re: ] 21 июля 2008 в 13:49
А Вы разберитесь

Фильмы на русском можно, иностранных на дисках в кинотеатрах, снятых в России (с субтитрами на укр).

Есть русские школы. В некоторых регионах, к примеру, их большинство.

Гармотность - да, это проблема. Но тут "плохую" роль играют информационные технологии и ТВ. Дети меньше читают, а услужливая винда исправляет ошибки при написании.
Кстати, и в моем детстве грамотности большинство моих одноклассников внимание не уделяло. Тогда украинским в Украине еще и не пахло, а ПК отсутсвовал как класс.

Украинские авторы пишут на русском, т.к. рынок больше, солидарна с Джином.

П.С. Качество перевода зависти от того, ск-ко денег готов потратить издатель.
В любом случае, литературными переводами занимаются профи, а не мы с Вами.
es2 | V.I.P **
Re: Переводы
[Re: OxiD] 21 июля 2008 в 14:45
В ответ на:

Есть русские школы. В некоторых регионах, к примеру, их большинство.




Просто для інформації: на весь Крим АЖ 7 українських шкіл. Масштаби "татальнай украінізаціі" просто вражають...
Додаткова інформація
Модератор:

 BorisB, moderator 

0 користувачів і 53 що побажали залишитися невідомими читають цей форум.

Переглядів теми: 3278