ПОСТАНОВА від 27 січня 2010 р. N 55 Про впорядкування транслітерації українського алфавіту латиницею
А тут попередня транслітерація. Цікаво, що обидва документи є чинними.
Тепер для деяких літер має значення чи знаходяться вони на початку слова чи в інших позиціях. Наприклад в попередньому документі Юрій транслітерується однозначно як Iurii а в новому як Yurii. При цьому літера "ю" в середині слова всерівно транслітерується в "iu".