autoua
×
Это мобильная версия форума. Перейти на обычную версию форума ×
Вход
Autoua.netФорумAutoua форум

Почтовый перевод - подстава? (4/4)

allliv | старый писатель ***
Re: Почтовый перевод - подстава?
[Re: keshik] 28 июля 2010 в 22:46
В ответ на:

Ребята, вы забываете об одной забавной вещи, которую изначально ТС указал:

В ответ на:

В переводе правильно указаны мои ФИО и адрес.



Это ж как надо было ошибиться, чтобы указать ВСЕ необходимые данные правильно, но другого человека? Ведь заполняет-то их отправитель, а на почте только перепечатывают... и какое это должно быть помутненное сознание почтальонши, которая принимала перевод от отправителя, чтобы настолько ошибиться?




Именно. Ошибка, как мне кажется, исключена. Я живу на улице Саперно-Слободской. Перепутать можно только с проездом, но там нет высотных домов.
Короче, перевод отправили специально, но вот зачем???
Ant-ua | подсевший на форум *
Re: Почтовый перевод - подстава?
[Re: allliv] 28 июля 2010 в 22:54
В ответ на:

Короче, перевод отправили специально, но вот зачем???



можно попробовать узнать домашний телефон этого чела из другого города, если есть ФИО, потом ему позвонить и спросить какого фига ты мне шлешь бабки
Змінено Ant-ua (22:54 28/07/2010)
allliv | старый писатель ***
Re: Почтовый перевод - подстава?
[Re: Ant-ua] 28 июля 2010 в 22:57
В ответ на:

В ответ на:

Короче, перевод отправили специально, но вот зачем???



можно попробовать узнать домашний телефон этого чела из другого города, если есть ФИО, потом ему позвонить и спросить какого фига ты мне шлешь бабки




Позвонил в Укртелеком, это в Белой Церкви. В данной квартире телефон не установлен. нашел телефоны нескольких квартир - набрал, отказались помогать, сказали справки не даем.
Ant-ua | подсевший на форум *
Re: Почтовый перевод - подстава?
[Re: allliv] 28 июля 2010 в 23:07
ну тогда из за штуки не морочьте себе голову ... вот если бы 100 тыс. привалило, то могли бы быть варианты
maxxi | Анонім
Re: Почтовый перевод - подстава?
[Re: Frejer_Stolz] 29 июля 2010 в 02:26
В ответ на:

Ошибка, никакой подставы быть не может.

К ребятам по ошибке закатилось было 200 тыс грн. Сняли.

Потом, правда, отправитель пытался предъявлять, но так и заглохло.

Варианта подставы не вижу.


Так вот, сцуко, у кого наши 200 штук
kolobog | СуперСтар **
Re: Почтовый перевод - подстава?
[Re: allliv] 29 июля 2010 в 08:20
В ответ на:

Позвонил в Укртелеком, это в Белой Церкви.
...



Можно съездить - недалеко, заодно и в парк зайти.
Irish@ | V.I.P **
Re: Почтовый перевод - подстава?
[Re: kolobog] 29 июля 2010 в 09:34
В ответ на:

В ответ на:

Позвонил в Укртелеком, это в Белой Церкви.
...



Можно съездить - недалеко, заодно и в парк зайти.



+1
keshik | Информированный оптимист **
Re: Почтовый перевод - подстава?
[Re: kolobog] 29 июля 2010 в 09:53
В ответ на:

В ответ на:

Позвонил в Укртелеком, это в Белой Церкви.
...



Можно съездить - недалеко, заодно и в парк зайти.




Ага, и деньги на дорогу и на побухать в парке уже выслали
VOOK | СуперСтар **
Re: Почтовый перевод - подстава?
[Re: allliv] 29 июля 2010 в 10:38
Слушай, ну забери пойди эти бабки. Ну будь же человеком. Всем интересно чем закончится
Scighera | важничающий писатель **
Re: Почтовый перевод - подстава?
[Re: VOOK] 29 июля 2010 в 13:15
В ответ на:

Всем интересно чем закончится




если вдруг закроют - пусть хоть родня отпишется
lesorub | Супер писатель! ***
Re: Почтовый перевод - подстава?
[Re: VOOK] 29 июля 2010 в 15:41
В ответ на:

Слушай, ну забери пойди эти бабки. Ну будь же человеком. Всем интересно чем закончится



+1

а то раздраконил весь форум, а теперь начинается - "брать не буду, деньги не нужны" и тэдэ.

забери бабки, а дальше держи нас в курсе. автоуа ждет продолжения истории!
VGB | Супер писатель! **
Re: Почтовый перевод - подстава?
[Re: lesorub] 29 июля 2010 в 16:06
В ответ на:

автоуа ждет продолжения истории!





Банкета ждет автоуа, шарового...А не продолжения..
allliv | старый писатель ***
Re: Почтовый перевод - подстава?
[Re: kolobog] 29 июля 2010 в 22:43
В ответ на:

В ответ на:

Позвонил в Укртелеком, это в Белой Церкви.
...



Можно съездить - недалеко, заодно и в парк зайти.




Та ну [*****]
allliv | старый писатель ***
Re: Почтовый перевод - подстава?
[Re: lesorub] 29 июля 2010 в 22:45
В ответ на:

В ответ на:

Слушай, ну забери пойди эти бабки. Ну будь же человеком. Всем интересно чем закончится



+1

а то раздраконил весь форум, а теперь начинается - "брать не буду, деньги не нужны" и тэдэ.

забери бабки, а дальше держи нас в курсе. автоуа ждет продолжения истории!





Обсудил сегодня с юристом - принято решение писать отказ с формулировкой, что ошибка
Maks_on_Escort | IesuiT **
Re: Почтовый перевод - подстава?
[Re: allliv] 29 июля 2010 в 22:49
Ужос, какие вы все правильные и скучные ...
Бабайка | медиапланер *
Re: Почтовый перевод - подстава?
[Re: allliv] 1 августа 2010 в 14:37
В ответ на:

Обсудил сегодня с юристом - принято решение писать отказ с формулировкой, что ошибка




за каждый перевод с юристом советоваться... Это только если живешь с ним.
allliv | старый писатель ***
Re: Почтовый перевод - подстава?
[Re: Бабайка] 7 августа 2010 в 16:17
В ответ на:

за каждый перевод с юристом советоваться... Это только если живешь с ним.




Есть один судебный процесс, в котором опоненты могли придумать такой ход. С юристом советоваться обычно лишним не бывает или у Вас по 10 переводов каждый день?
iKrava | энтузиаст **
Re: Почтовый перевод - подстава?
[Re: allliv] 9 августа 2010 в 15:40
Прешлите на меня. Я обналичу
Autoua.netФорумAutoua форум

Почтовый перевод - подстава? (4/4)

Додаткова інформація
Модератор:

 AlMat, moderator, Amateur 

1 користувачів і 187 що побажали залишитися невідомими читають цей форум.

Переглядів теми: 10989