В ответ на: Почитал требования испанского посольства и слегка припух: там требуется перевод почти всех документов. Ну, я как бы испанским чуть владею и мог бы попробовать перевести, но как это должно выглядеть? Вот, например, беру я свидетельство о праве собственности на квартиру, кладу его и рядом беру чистый лист и.... что дальше, с чего начать?
В ответ на: Почитал требования испанского посольства и слегка припух: там требуется перевод почти всех документов. Ну, я как бы испанским чуть владею и мог бы попробовать перевести, но как это должно выглядеть? Вот, например, беру я свидетельство о праве собственности на квартиру, кладу его и рядом беру чистый лист и.... что дальше, с чего начать?
а они разве не принимают на английском?
Принимают. Но всё равно же переводить, так какая разница на какой язык.
Ну и у меня где-то так было. Переводила частично гуглом, частично лингво, помогали знания французского. По-моему, если с документами все в порядке, волноваться на счет переводов не стоит.