Re: На каком языке писать адрес получателя в письме в Украин
[Re: 7777777777] 27 мая 2011 в 22:33
Для любителей искать приключения на свою использовать кириллицу в международных отправлерниях очередная история
и куда же она приедет? Товарищи из kidzshooz.co.uk перевели мой адрес (ул Розовая получилась st. Pink и так и отправили заказ. Они меня сначала спросили, правильно ли - но это письмо я прочитала только через 3 дня после отправки. Из переведенного адреса хорошо узнается только почтовый индекс и RU, что, видимо, значит Russia. Зашла на сайте в свой аккаунт - там шипинг выглядит как ??????? ???????? ??. ???????, 20 ?. ????????, ????????? ???., ????????? ????? 625111 RU. Платила PAYPAL, а там адрес доставки по-русски написан. Но у всех как-то автоматом транслитерировалось...В PAYPAL поправлю (бивень я конечно, ага). Но вот что с посылкой будет? Куда она приедет в итоге? По индексу (это я надеюсь?)?
Re: На каком языке писать адрес получателя в письме в Украин
[Re: 7777777777] 30 мая 2011 в 10:58
В ответ на: из Европы и Кореи в Украину
Пиши латиницей - так надежнее. Главное индекс не путать - наши почтальоны обижаются когда не на то отделение приходит, иногда даже пересылают.
А вообще в принципе после Ukraine + индекс по идее без разницы: формально я в Венгрию и Германию пишу адреса на венгерском и немецком соотв. Может просто там на западе везде кодировка - Western European - так что все "хитрые" буквы включены и им без разницы.
ЗЫ: внезапно задумался, на каком же именно языке я пишу обратный адрес...
Re: На каком языке писать адрес получателя в письме в Украин
[Re: Fogol] 30 мая 2011 в 12:27
Отправител с Китая-США как пишет на конверте ваш адрес? 1. переписывает с монитора как умеет (только латыница обычно, или с ошибками кирилицей) 2. распечатывает листочек с шиппинг адресом 3. копирует в ворд и распечатывает
вот в 2 и 3 случае у него могут получится крякозяблики. Поэтому в пейпело-ебее смените адреса на транслит, тоесть Ukraine, Kyiv, 03900, Krasnoarmeyskaya str 13, app 19, Ivan Pushkin Sergeevich
Re: На каком языке писать адрес получателя в письме в Украин
[Re: uasdo] 30 мая 2011 в 16:01
В ответ на: Отправител с Китая-США как пишет на конверте ваш адрес?
Латиницей. А вообще если напишешь ему от руки кириллицу - старательно выводит кириллицу.
В ответ на: 1. переписывает с монитора как умеет (только латыница обычно, или с ошибками кирилицей) 2. распечатывает листочек с шиппинг адресом 3. копирует в ворд и распечатывает
Если вручную (редко но встречал особенно если "частник") - п.п. 1. Между п.п. 2 и 3 разницы нет.
В ответ на: вот в 2 и 3 случае у него могут получится крякозяблики.
На антикварном софте допотопного века. Крякозяблики у него получатся в 90-95 случаях из 100 если адрес вводится в какую-нибудь базу данных, а уже она ни слухом ни духом ни о каких славянах.
В ответ на: Поэтому в пейпело-ебее смените адреса на транслит, тоесть Ukraine, Kyiv, 03900, Krasnoarmeyskaya str 13, app 19, Ivan Pushkin Sergeevich
- вот так доходят 100% -)
Мне трудно сказать - мне все в таком виде и приходит. Ну, кроме России и Беларуси, но не припомню чтобы мне что-то из России и Беларуси приходило.
Ну и это как раз то, о чем я говорю: адрес "перемалывается" через "чужую" базу данных, а уж чего там ее создатели понапридумывали...