Вот на этом месте http://maps.yandex.ru/-/CBUqqLKo часто наблюдаю, как народ, которому надо налево, не поворачивает на перекрёстке, а проезжает пару десятков метров прямо до разворота. Я же всегда был уверен, что висящий справа знак "движение по полосам", запрещающий поворот налево, относится к перекрёстку с трамвайными путями, а малиновского — уже следующий и ввиду отсутствия знаков там налево можно. Перечитал определения перекрёстков — вроде как я не ошибался. Господа, рассудите, могут ли часто стоящие за поворотом гаи парить мне поворот налево там, где нельзя?
В ответ на: Я же всегда был уверен, что висящий справа знак "движение по полосам", запрещающий поворот налево, относится к перекрёстку с трамвайными путями...
И скольких, поворачивающих направо - по трамвайным путям, Вы встречали?
В ответ на: И скольких, поворачивающих направо - по трамвайным путям, Вы встречали?
Регулярно там прет поток машин, заезжающих к Кишене.
Но это к делу не относится, налево там на перекрестке с Малиновского действительно нельзя. Зато поздравляю - в обратном направлении с Оболонского проспекта такой знак убрали, т.е. налево в "карман" между светофорами теперь можно!!! Не надо ехать на разворот и создавать толкучку на подъезде со стороны Петровки.
В ответ на: Перечитал определения перекрёстков — вроде как я не ошибался.
Шо читал - неясно.
В ответ на: перехрестя — місце перехрещення, прилягання або розгалуження доріг на одному рівні, межею якого є уявні лінії між початком заокруглень країв проїзної частини кожної з доріг. Не вважається перехрестям місце прилягання до дороги виїзду з прилеглої території;
В ответ на: автомобільна дорога, вулиця (дорога) — частина території, в тому числі в населеному пункті, призначена для руху транспортних засобів і пішоходів, з усіма розташованими на ній спорудами (мостами, шляхопроводами, естакадами, надземними і підземними пішохідними переходами) та засобами організації дорожнього руху, і обмежена по ширині зовнішнім краєм тротуарів чи краєм смуги відводу. Цей термін включає також спеціально побудовані тимчасові дороги, крім довільно накатаних доріг (колій);
Про "нерейкові" ничего не сказано, трамвай — транспортное средство, значит, те трамвайные пути — дорога таки, и пересечение с ними — перекрёсток
В ответ на: Про "нерейкові" ничего не сказано, трамвай — транспортное средство, значит, те трамвайные пути — дорога таки, и пересечение с ними — перекрёсток
На ж\д переезде, думаю, понятно - куда Вам ехать? Или всё-же "сомнения грызут"?
В ответ на: Перечитал определения перекрёстков — вроде как я не ошибался.
Шо читал - неясно.
В ответ на: перехрестя — місце перехрещення, прилягання або розгалуження доріг на одному рівні, межею якого є уявні лінії між початком заокруглень країв проїзної частини кожної з доріг. Не вважається перехрестям місце прилягання до дороги виїзду з прилеглої території;
В ответ на: автомобільна дорога, вулиця (дорога) — частина території, в тому числі в населеному пункті, призначена для руху транспортних засобів і пішоходів, з усіма розташованими на ній спорудами (мостами, шляхопроводами, естакадами, надземними і підземними пішохідними переходами) та засобами організації дорожнього руху, і обмежена по ширині зовнішнім краєм тротуарів чи краєм смуги відводу. Цей термін включає також спеціально побудовані тимчасові дороги, крім довільно накатаних доріг (колій);
Про "нерейкові" ничего не сказано, трамвай — транспортное средство, значит, те трамвайные пути — дорога таки, и пересечение с ними — перекрёсток
Вы недочитали до определения проезжей части. Которое используется при определении границ перекрестка.