autoua
×
Это мобильная версия форума. Перейти на обычную версию форума ×
Вход
Autoua.netФорумВирішення побутових проблем

Помогите перевести на английский плз пару строк.

Eugene true | Газавщик ***
Помогите перевести на английский плз пару строк.
20 июля 2011 в 10:10
Плз, если не затруднит, а то, боюсь, что в своем переводе я буду слишком косноязычен, а надо красиво.
Спасибо!
----
Аннотация.
Работа направлена на автоматизацию выбора технологии производства специальной обуви различных способов производства. С этой целью разрабатывается база данных, содержащая информацию об операциях, их технологических нормативах, дополнительных материалах и применяемом оборудовании. Автоматический режим выбора технологического процесса предусматривает выбор технологии производства обуви по типовым методикам. В дальнейшем, в зависимости от конструкции обуви, наличия оборудования и материалов, производится коррекция в интерактивном режиме.
----
Lerdan | старый писатель **
Re: Помогите перевести на английский плз пару строк.
[Re: Eugene true] 20 июля 2011 в 10:30
В ответ на:

Плз, если не затруднит, а то, боюсь, что в своем переводе я буду слишком косноязычен, а надо красиво.
Спасибо!
----
Аннотация.
Работа направлена на автоматизацию выбора технологии производства специальной обуви различных способов производства. С этой целью разрабатывается база данных, содержащая информацию об операциях, их технологических нормативах, дополнительных материалах и применяемом оборудовании. Автоматический режим выбора технологического процесса предусматривает выбор технологии производства обуви по типовым методикам. В дальнейшем, в зависимости от конструкции обуви, наличия оборудования и материалов, производится коррекция в интерактивном режиме.
----



The purpose of this work is to automate a process of special footwear production technology selection. For this reason a database with an information regarding operations, technological standards, additional materials and applied equipment will be developed. Automatic mode of workflow choice assumes manufacturing method option based on standard methodologies. Further correction is based on the footwear design, equipment and material availability.

это если быстро и не красноязычно.
Змінено Lerdan (10:34 20/07/2011)
Eugene true | Газавщик ***
Re: Помогите перевести на английский плз пару строк.
[Re: Lerdan] 20 июля 2011 в 11:01
Спасибо, камрад
Sanya | V.I.P ***
Re: Помогите перевести на английский плз пару строк.
[Re: Eugene true] 20 июля 2011 в 11:17
В ответ на:

Работа направлена на автоматизацию выбора технологии производства специальной обуви различных способов производства.



Чисто по-приколу: обычно Word ругается на "слишком много подчиненных существительных", когда цепочка подчиненности достигает уровня 5. В приведенной фразе этих уровней 8... "Ну кто так строит?" (с) Гость с юга в "Чародеях"
Змінено Sanya (11:18 20/07/2011)
photographer | photographer ****
Re: Помогите перевести на английский плз пару строк.
[Re: Eugene true] 20 июля 2011 в 11:56
Упрости. То первая фраза на русском меня вгоняет в цикл _
Gunnar | Достоевский **
Re: Помогите перевести на английский плз пару строк.
[Re: Eugene true] 20 июля 2011 в 11:57
В ответ на:

Плз, если не затруднит, а то, боюсь, что в своем переводе я буду слишком косноязычен, а надо красиво.
Спасибо!
----
Аннотация.
Работа направлена на автоматизацию выбора технологии производства специальной обуви различных способов производства. С этой целью разрабатывается база данных, содержащая информацию об операциях, их технологических нормативах, дополнительных материалах и применяемом оборудовании. Автоматический режим выбора технологического процесса предусматривает выбор технологии производства обуви по типовым методикам. В дальнейшем, в зависимости от конструкции обуви, наличия оборудования и материалов, производится коррекция в интерактивном режиме.
----




This paper is aimed at automation of selection of special footwear production technology out of range of available options. For this purpose a database containing information about operations, their thechnological tolerances, auxiliary materials and essential equipment is being designed. Automatic technological process selection mode is designed to make the selection based on common criteria. Further interactive enchancement is done depending on footwear design and availablility of materials and equipment.

Как-то так. Но вообще я согласен в камрадом выше - я бы и русскую версию переписал немного, а то слишком навороченно.
Змінено Gunnar (11:58 20/07/2011)
Eugene true | Газавщик ***
Re: Помогите перевести на английский плз пару строк.
[Re: Gunnar] 20 июля 2011 в 12:08
всем спасибо! и за справедливую критику в т.ч
IgGolf | старожил *
Re: Помогите перевести на английский плз пару строк.
[Re: Eugene true] 20 июля 2011 в 16:17
Первый перевод не полностью соответствует русскому тексту. Второй лучше.
Lerdan | старый писатель **
Re: Помогите перевести на английский плз пару строк.
[Re: IgGolf] 20 июля 2011 в 18:54
В ответ на:

Первый перевод не полностью соответствует русскому тексту. Второй лучше.




зато первый красивше и понятнее
Autoua.netФорумВирішення побутових проблем

Помогите перевести на английский плз пару строк.

Додаткова інформація
Модератор:

 AlMat, doctor_b, moderator, Outdriver 

1 користувачів і 25 що побажали залишитися невідомими читають цей форум.

Переглядів теми: 2716