да что ты говоришь проживи хоть 10 лет - родной язык все равно остается родным для носителя языка. Многие мои друзья оттуда уже не первый десяток лет там и все равно не говорят такой ереси, а причина тому то, что они английский хорошо знают. А этим в основном (но не всегда) страдают те, кто так его и не выучил.
Рад за тебя и твоих друзей, но что говорить, если зачастую попадаешь в ситуацию, когда в голове крутится русское слово, а не можешь подобрать украинское, или наоборот. И ты скажешь, что я плохо знаю русский/украинский или что какой-то из них для меня неродной?
А вот соглашусь с предыдущим оратором: учиться надо, всегда-всегда. То, о чём ты говоришь, имеет место быть и только усугубляется при изучении большего количества языков; но если кунг-фу не пользоваться, то знания "затираются" и умения твои ухудшаются; начинаешь писать "неродной" вместе или "рунглишь" с мягким знаком (чисто для примера взял что внизу ветки было, без обид). Так вот, подавляющему большинству публики глубоко начихать, насколько хорошо они владеют языком, в том числе и родным; отсюда и берётся та же украинская школота, которая всю жизнь говорят по-русски, но совершенно не способна грамотно на нём писать. Аналогично и в многоязычной среде; я помню, как учил термины по словарю перед походом к врачу в Италии -- потому что я в жизни не использовал медицинскую терминологию на том языке, аж пока жизнь не прикрутила. До сих пор существует уйма областей, в которых я знаком с терминологией на одном языке, и не знаю её на другом. Однако для меня это причина учиться, дабы заполнять пробелы; а большинству хомячков достаточно того, что окружающие поймут "тайминг белт" - такое понятие как "ремень ГРМ" само в голове не возникнет. Ну, можно ещё поныть, как они чего-то не знают, потому что не могли знать (брехня)
krolyk 13.10.2011 10:29 пишет: большинству хомячков достаточно того, что окружающие поймут "тайминг белт" - такое понятие как "ремень ГРМ" само в голове не возникнет.:049:
здаеться менi - не все из тех, кто знает про "ремень ГРМ" могут и расшифровать абревиатуру, и в принципе это нормально, да и знать водителю про этот ремень не так уж и обязательно. Помню в конце 80-х попалась мне какая-то книжка переводная про обучение азам работы на компе, начиналась она фразами типа: освоить компьютер очень легко - чтоб научиться водить вам не надо знать, что под капотом, чтоб использовать компьютер - не надо знать что в нем внутри. Это сравнение повергло меня тогда в шок, в те времена быть автомобилистом (в нашей стране) и не представлять, что же есть под капотом было невозможно, сейчас уже понятно, что в нормальных условиях так и должно быть, в той же Америке миллионы водил не представляют даже как та машина сделана, и эта тема тому подтверждение!
Earl Grey 12.10.2011 09:28 пишет: а вставлять английские слова кириллицей,это типа как у нас по олбански писать или подчеркнуть,какой я уже омериканец стал?
Звідкіля там узялося ото "н"? Це називалося "ругліш" ще коли ніяких луркморов не було. Школота, сцкнх...
думаю, из "иНглиш". когда луркморов не было, этот сленг назывался "русинглиш". автор термина - Леонид Сторч, статья "Русинглиш, великий и могучий", 2000 г.
с этим я уже соглашался выше. Но креветки с лососем что, тоже только там увидели???
Не удивлюсь, если так. Особенно те, кто уехал лет 15 назад или больше.
у вас что,было тяжелое детство с деревянными игрушками,что вы не ели при совке красной рыбы,не видели консерв лососевых,а про креветки в фантастических романах читали?
Ел, но, скажем так, далеко не каждый день. Но это при том, что жил я в Киеве, и родители мои были обеспеченными по советским стандартам людьми. Ел не каждый день, кстати, не потому, что денег не было, а потому, что пойти и купить нельзя было, всё надо было ДОСТАВАТЬ... Но вполне могу допустить, что люди, которые жили в райцентрах, или те, кто имел меньше денег, в то время всего этого вообще не видели.