autoua
×
Это мобильная версия форума. Перейти на обычную версию форума ×
Вход
Autoua.netФорумКіно, книги та музика

"Ночной базар" - чё за мутняк? Качать? (+)

Yashka | V.I.P **
"Ночной базар" - чё за мутняк? Качать? (+)
22 февраля 2005 в 16:03
Нарыл тут на одном из трекеров, описание здесь: http://www.videokino.ru/dvd/soviet/full/n/n_0006.shtml
мнения? качать или нет?
macman | Достоевский **
Re: "Ночной базар" - чё за мутняк? Качать? (+)
[Re: Yashka] 22 февраля 2005 в 16:40
параша.

http://oper.ru/news/print.php?t=1051601256
illay@Zaбияка | Капитан Ловцов привидений *
Re: "Ночной базар" - чё за мутняк? Качать? (+)
[Re: macman] 22 февраля 2005 в 17:34
Получатся что ту ботву которую крутили в Кинопалаце типа делал не Гоблин, и нас в очередной раз на*бали ?
Yashka | V.I.P **
Re: "Ночной базар" - чё за мутняк? Качать? (+)
[Re: macman] 22 февраля 2005 в 18:18
В ответ на:

параша.




понял, как и предполагалось.... спасибо!
Леший | V.I.P *
Тот мультик официально переводил Гоблин! (-)
[Re: illay@Zaбияка] 23 февраля 2005 в 09:14
В ответ на:

Получатся что ту ботву которую крутили в Кинопалаце типа делал не Гоблин, и нас в очередной раз на*бали ?


Yashka | V.I.P **
Re: Тот мультик официально переводил Гоблин! (-)
[Re: Леший] 23 февраля 2005 в 12:56
В ответ на:

В ответ на:

Получатся что ту ботву которую крутили в Кинопалаце типа делал не Гоблин, и нас в очередной раз на*бали ?






А вот то что болтается ща в сети - на№№лово!!! ДВД не было.
illay@Zaбияка | Капитан Ловцов привидений *
Re: Тот мультик официально переводил Гоблин! (-)
[Re: Yashka] 23 февраля 2005 в 15:35
В ответ на:

В ответ на:

В ответ на:

Получатся что ту ботву которую крутили в Кинопалаце типа делал не Гоблин, и нас в очередной раз на*бали ?






А вот то что болтается ща в сети - на№№лово!!! ДВД не было.




БРр
Цитата с ссылки :
... Оно, конечно, не в новинку: если пираты хотят что-то продать, они пишут на коробке «Перевод Гоблина», после чего продаётся что угодно. Недолго, конечно, но доверчивых покупателей обманывают на раз. Например, сразу за поддельным Отрядом Америка «с переводом Гоблина» без промедления слепили Авиатор – опять якобы с моим переводом. При этом мой перевод Отряда Америка есть только в кино, а к Авиатору я даже не прикасался...

...До сих пор всем этим занимались пираты. Однако в данном случае ситуация несколько другая – продукт официально выпущен Первой Видеокомпанией. Реклама на телевидении, на радио, в журналах. Прямо-таки промышленный размах.

Подтащили посмотреть. Обложка, высокохудожественно облепленная мухами, сразу насторожила. Оно, конечно, глубоко индивидуально – кто и как оценивает своё творчество, но насторожило сразу.

На лицевой стороне обложки написано гоблинский перевод. То есть, если следовать правилам русского языка, это моё (Гоблина) творение. А на оборотной стороне коробки в качестве авторов перечислены какие-то неизвестные личности. Обо мне почему-то нет ни слова. Оригинально...


-----
Если я правильно понял - то мульт который показывался в КиноТеатре переводил не Гоблин.
Autoua.netФорумКіно, книги та музика

"Ночной базар" - чё за мутняк? Качать? (+)

Додаткова інформація
Модератор:

 BorisB, moderator 

0 користувачів і 15 що побажали залишитися невідомими читають цей форум.

Переглядів теми: 2313