autoua
×
Это мобильная версия форума. Перейти на обычную версию форума ×
Вход
Alick | Супер писатель! ***
За двумя зайцами
22 декабря 2012 в 20:54
21 декабря 1961 состоялась премьера легендарной комедии "За двумя зайцами".

Режиссер: Виктор Иванов

Сценарист: Виктор Иванов

Оператор: Вадим Ильенко

Композитор: Вадим Гомоляка

Художник: Иосиф Юцевич

Производство: К/ст им. А.Довженко

Актеры: Олег Борисов, Маргарита Криницына, Николай Яковченко, Анна Кушниренко, Наталья Наум, Нонна Копержинская, Анатолий Юрченко, Ольга Викландт, Таисия Литвиненко, Константин Ершов


http://youtu.be/Frzu-DyYxQY

Читал,что была версия на украинском языке,кто-нибудь смотрел ?
Кондыбас | Бридка потвора ***
Re: За двумя зайцами
[Re: Alick] 23 декабря 2012 в 00:11
Alick 22.12.2012 20:54 пишет:

Читал,что была версия на украинском языке,кто-нибудь смотрел ?



Тільки автори. Оригінальну українську озвучку знищили.
Cartman | V.I.P ***
Re: За двумя зайцами
[Re: Кондыбас] 23 декабря 2012 в 01:54
Кондыбас 23.12.2012 00:11 пишет:

Alick 22.12.2012 20:54 пишет:

Читал,что была версия на украинском языке,кто-нибудь смотрел ?



Тільки автори. Оригінальну українську озвучку знищили.



Педивикия утверждает что "По последним сообщениям, оригинальная звуковая дорожка на украинском языке сохранилась в звукоцехе киностудии им. Довженко, и вскоре будет сделана её копия."
Alick | Супер писатель! ***
Re: За двумя зайцами
[Re: Кондыбас] 23 декабря 2012 в 09:26
Кто и зачем это сделал? Можно подробно.если есть информация?
Кондыбас | Бридка потвора ***
Re: За двумя зайцами
[Re: Alick] 23 декабря 2012 в 13:09
Alick 23.12.2012 09:26 пишет:

Кто и зачем это сделал? Можно подробно.если есть информация?



Інформація із спогадів учасників зйомочної групи. Колись було інтерв"ю з Борисовим, він теж згадував про цей факт.

В оригіналі усі персонажі п"єси/фільма говорили українською, окрім Проні та Свирида, та їхнього оточення, що говорили "по-модньому" - на суржику. В оригінальній озвучці фільм був стьобом над русифікацією України, і фільм заставили переозвучити. Формальною підставою була необхідність прокату по СРСР, де української не розуміли, але насправді всі позитивні персонажі-кияни стали говорить літературною російською мовою, а негативні - суржиком, що повністю змінило суть п"єси.

Українська озвучка у прокаті ніколи не була, навіть в Україні, де український варіант був би логічним. Якщо дійсно зберігся авторський варіант озвучки Іванова - це було б чудово.
Alick | Супер писатель! ***
Re: За двумя зайцами
[Re: Кондыбас] 23 декабря 2012 в 14:57
Друже,благодарю за инфо!

Вот еще немного о существовании версии озвучки на украинском языке:

" Сергей Трымбач, председатель Союза кинематографистов Украины:
Я її бачив, на VHS в звукоцеху на кіностудії ім. Довженка. І нинішній директор кіностудії мені твердо пообіцяв, що буде створена копія. "(С)

ссылка фрагмент с 02:33
Змінено Alick (15:01 23/12/2012)
Додаткова інформація
Модератор:

 BorisB, moderator 

0 користувачів і 14 що побажали залишитися невідомими читають цей форум.

Переглядів теми: 1972