А чем ваше ВУ вас не устраивает ? Если есть дублирование на английском имени и фамилии, значит они соответствуют Конвенции. Для замены ВУ понадобиться фото, медсправка, экзаменационная карта, ИНН, гражданский паспорт и загранпаспорт. По деньгам 114 грн + комиссия банка. Обменять ВУ можно в любом МРЭО.
Тогда не правильно поставил вопрос. Тебе надо ламинат на пластик поменять. Как - выше написано. А МВУ - это книжечка, которая дается в дополнение к твоему ВУ. Но в некоторых странах наш пластик не канает. Надо именно МВУ иметь.
Sysanin 05.12.2014 12:03 пишет: есть обычные ламинированные, надо поменять ибо в Австралии не катят
Если в ламинированных есть дублирование имени и фамилии латинницей, значит ВУ соответствует Конвенции о дорожном движении, другое дело присоединена ли Австралия к Конвенции. Новое ВУ вам тоже выдадут соответствующее Конвенции, с единственным отличием, что оно выполнено на пластике.
eugene_za 05.12.2014 12:06 пишет: А МВУ - это книжечка, которая дается в дополнение к твоему ВУ. Но в некоторых странах наш пластик не канает. Надо именно МВУ иметь.
В МРЭО МВУ такого вида не выдают, то что предлагают на просторах инета - левизна.
Lekha 05.12.2014 12:05 пишет: При всём уважении к годам стажа ТС-а на фтуе предлагаю банить на неделю за "международные права" наравне с "топливными магнитами"
Меня спросили я задал вопрос тут. Я без понятия какие виды прав существуют и где они действуют
If your visit is temporary, you can drive the same type of vehicle in Australia as your current licence allows.
You will need one of these:
a licence issued in another country that is written in English a licence with an English translation if necessary or an international driver's licence. You must carry your licence documents at all times when driving and produce these and your passport to police on request.
You must not be disqualified from driving in any country.
If your overseas licence expires while you are in Australia, you must get an Australian licence.
Вроде как "на просторах интернета" выдают как раз именно это - перевод на английский.
Lekha 05.12.2014 12:05 пишет: При всём уважении к годам стажа ТС-а на фтуе предлагаю банить на неделю за "международные права" наравне с "топливными магнитами"
Меня спросили я задал вопрос тут. Я без понятия какие виды прав существуют и где они действуют
Собираясь ездить по Австралии вааще неплохо бы предварительно ознакомиться с местными правилами, в том числе и касающимися водительских прав. Ты хоть по какой стороне дороги в австралии ездить - знаешь?
If your visit is temporary, you can drive the same type of vehicle in Australia as your current licence allows.
You will need one of these:
a licence issued in another country that is written in English a licence with an English translation if necessary or an international driver's licence.
Вот и ключевая фраза о том, что наш ламинат там действителен, при условии что есть дублирование имени и фамилии на английском. Если очень хочется, то можно поменять ламинат на пластик, но суть от этого не поменяется.
Drunkard 05.12.2014 12:23 пишет: Вроде как "на просторах интернета" выдают как раз именно это - перевод на английский.
С таким успехом можно и самому на листике напечатать перевод и не платить 30$ за левизну.
Drunkard 05.12.2014 12:23 пишет: Short term visitorsDrive on the left in Australia
If your visit is temporary, you can drive the same type of vehicle in Australia as your current licence allows.
You will need one of these:
a licence issued in another country that is written in English a licence with an English translation if necessary or an international driver's licence.
Вот и ключевая фраза о том, что наш ламинат там действителен, при условии что есть дублирование имени и фамилии на английском.
Я бы не сказал, все же, что наш ламинат есть написан по-английски. Скорее он написан по-французски, вообще-то.
Alex_I 05.12.2014 12:32 пишет: С таким успехом можно и самому на листике напечатать перевод и не платить 30$ за левизну.
Там по ссылочке есть еще такие букавки:
What driver's licence translations are acceptable
Driver's licence translations will only be accepted if they are:
- an original document (photocopies, faxes and certified copies are not acceptable) - from a consulate office in Australia, signed by a consulate officer, and on official consulate letterhead, or - authorised by the National Accreditation Authority for Translators and Interpreters (NAATI). Translations are also acceptable if they have been provided either directly by or with the endorsement of the South Australian Government Interpreting and Translating Centre or interstate equivalent or the Commonwealth Department of Immigration and Citizenship (DIAC).
English translations and language services
Translation services are available through:
The Interpreting and Translating Centre Level 4 - 44 Pirie Street Adelaide SA 5000 Phone: 1800 280 203 www.translate.sa.gov.au
Lekha 05.12.2014 12:05 пишет: При всём уважении к годам стажа ТС-а на фтуе предлагаю банить на неделю за "международные права" наравне с "топливными магнитами"
Меня спросили я задал вопрос тут. Я без понятия какие виды прав существуют и где они действуют
Собираясь ездить по Австралии вааще неплохо бы предварительно ознакомиться с местными правилами, в том числе и касающимися водительских прав. Ты хоть по какой стороне дороги в австралии ездить - знаешь?
А при чем тут мой вопрос? ПДД само собой будут читатся
dimaden 07.12.2014 10:24 пишет: По-французски там Пермис де Кондуире написано, этого достаточно.
При формальном подходе - недостаточно. ПОЛНОСТЬЮ соответствующие Венской конвенции ВУ у нас начали выдавать только где-то с лета 2013... П.С. В Австралии вообще Женевская конвенция...